【两个至上2Firsts原创】近日,美国食品药品监督管理局(FDA)与美国海关及边境保护局(CBP)联合行动,扣押了约300万件未经授权的电子烟产品,估计零售价值高达7600万美元,这是FDA查获的金额最大的一次行动(点击阅读)。为了深入理解此事件的多维度影响,2Firsts广泛搜集并分析了美国多家媒体的报道以及公众的反馈,以期获得全面的视角和专业的意见。
美国媒体:FDA夸大电子烟风险 将持续进行执法行动
美国媒体Filter Magazine对此事件发表评论,指出FDA在公告中宣称没收未授权电子烟能够减少青少年的接触机会,但同时批评FDA的声明具有误导性,如将尼古丁对青少年大脑发育的潜在影响夸大至25岁,并暗示尼古丁使用可能导致其他药物成瘾。

Filter Magazine还强调,尽管监管措施不足,一次性电子烟等产品已在减少吸烟者健康风险方面发挥了积极作用,这一趋势得到了行业数据的支持。

Investors Hangout网站也对此进行了报道,强调当局准备对非法销售电子烟的行为采取严厉的法律行动,包括民事罚款和可能的刑事定罪,以保护消费者特别是青少年免受不安全产品的危害。

Investors Hangout还展望了FDA和CBP未来的合作,预计将持续进行执法行动,以确保消费者安全并打击非法电子烟分销活动。
社交媒体网民:扣押电子烟保护烟草公司利益
在社交媒体 X(原Twitter)上,海外公众也对FDA发布的新闻公告发表了评论,许多评论表达了对FDA和CBP行动的批评和讽刺,并对大型烟草和制药公司的影响力表示担忧。
翻译:在非大型烟草公司的电子烟产品中,有7600万美元被查获。美国食品药品监督管理局(FDA)负责人罗伯特·卡利夫说:“这些更优质的电子烟产品常落入吸烟者手中,有效地帮助他们戒掉致命的烟草,这风险在于会让像我这样的**的烟草控制**失业。”
TRANSLATlON: $76 million in non Big Tobacco E-Cigarettes seizedFDA Head Robert Califf Saying: "These superior vape products toooften end up in the hands ofsmokers, effectively helping them quitdeadly cigs & risks putting corrupt Tobacco Control $cumbags like meout ofa job"
想想因为这些而死去的吸烟者们。人们因为FDA授权的烟草产品而死亡,而他们实际上不允许任何人使用任何其他产品,除非是他们自己的死亡产品或大型制药公司的**。
Think of all the dead smokers because of this. People dying from FDAauthorized tobacco products and they literally won't let anyone useanything else unless it's one of their death products or big Pharmatrash.

一些观点认为,扣押非法电子烟产品实际上是在保护大型烟草公司的利益,减少了市场竞争。
300万潜在的前吸烟者感谢你确保他们继续往自己的棺材里钉钉子,而不是发现#减害烟草制品有效和#电子烟拯救生命。
3 MILLION POTENTIALEX-SMOKERS thank you for ensuring theycontinue to put nails in their coffin instead of finding out #THRworks &#VapingSavesLives.
你对保护大型烟草公司主要摇钱树——卷烟销售的努力,已经得到了适当的注意。这实际上是历史记录。
Your diligent efforts to protect sales of Big Tobacco's main cash cowcigarettes, are duly noted. Historical record actually.
我们可以想象你获得了一大笔预算来追查这些救命产品。
你何时会把人民的利益放在你自己的预算利益之前?
We can imagine you have obtained a great budget to hunt down theseslife saving products.
When will you put the good of the population before your ownbudgetary interest?

此外,还有评论指出,尽管电子烟产品被扣押,消费者仍可通过其他渠道获取这些产品。

欢迎向 2Firsts 提供新闻线索、投稿、联系访谈或针对本文发表评论。
请联系:info@2firsts.com,或在 LinkedIn 上联系两个至上 2Firsts CEO 赵童(Alan Zhao)。
声明
1. 本文仅供专业研究用途,聚焦行业、技术与政策等相关内容。文中涉及的品牌与产品,仅为客观描述之目的,不构成对任何品牌或产品的认可、推荐或宣传。
2. 含尼古丁产品(包括但不限于卷烟、电子烟、加热烟草、尼古丁袋)具有显著健康风险。使用者须遵守其所在辖区的相关法律法规。
3. 本文不应作为任何投资决策或相关建议的依据。对于内容中的任何错误或不准确之处,2Firsts不承担直接或间接责任。
4. 未达到法定年龄的个人禁止访问或阅读本文。
版权声明
本文为2Firsts原创内容,或转载自第三方来源并已明确标注出处。其版权及使用权归2Firsts或原始版权所有方所有。任何个人或机构未经授权,不得复制、转载、分发或以其他形式使用本文内容,违者将依法追究法律责任。
如有版权相关事宜,请联系:info@2firsts.com
AI辅助声明
本文部分内容可能借助AI工具完成翻译或编辑,以提升效率。但由于技术限制,可能存在误差。建议读者参考原始来源以获取更准确的信息。
欢迎读者指出可能存在的问题,请联系:info@2firsts.com
